Korean 101: Dates and Times
- Posted at 2008/04/15 22:59
- Filed under In English/Learn Korea
Basically Korean uses the same system of Western society (Gregorian calendar) to represent dates and times. The standard time zone of South Korea is GMT+09:00 without the summer time period. It's same to Tokyo, Japan.
For traditional holidays, we count them on a lunar calendar which is based on Chinese calendar. We don't have any traditional holidays based on weekdays like United States (eg. Thanksgiving day is the fourth Thursday of November in U.S.) because we didn't have the weekday concept before Western culture was introduced.
We had a very different calendar system at the past, which divided a year into 24 periods and count the year based on the starting years of kings' ruling period1 or 60 years of "Kanji" cycles. Before using the concept of weeks, China and Korea usually divided a month into 5 or 10 days. I will introduce this traditional calendar system on another post later.
Weekdays
| English | Korean | Hanja2 | Desc. |
|---|---|---|---|
| Monday | 월요일 | 月曜日 | 月 = moon, month |
| Tuesday | 화요일 | 火曜日 | 火 = fire |
| Wednesday | 수요일 | 水曜日 | 水 = water |
| Thursday | 목요일 | 木曜日 | 木 = tree, wood |
| Friday | 금요일 | 金曜日 | 金 = metal |
| Saturday | 토요일 | 土曜日 | 土 = soil |
| Sunday | 일요일 | 日曜日 | 日 = sun, day |
You may notice the name of monday and sunday have the same meaning to English ones. Also other names have some relations to English names.3 For example, saturday is come from 'Saturn' which also means the sixth planet of our solar system and we say that planet as '토성(土星)'. These weekdays names are influenced by Japan that uses same names.4
5-days work on a week is now widely accepted in South Korea, so the friday is beginning of weekends like most Western countries, but without shortened work time at that day. (In Sweden, the work time on fridays is often shorter than other weekdays, but in Korea, there is almost no exceptions.)
Saying Years, Months and Days
We write dates in 'Year Month Day' order while Americans use 'Month Day Year' and Sweden uses 'Day Month Year'. Almost everybody knows English month names though they are not used frequently in Korea, and there are no month names in (modern) Korean.5
So we just say January as '1월', February as '2월', ..., December as '12월'. The character '월' is Korean pronunciation of Chinese character '月' which means month or the moon. All numbers in dates are said in the cardinal number form.
Generally, year is '년(年)', month is '월(月)', and day is '일(日)' or '날'6.
Example: April 12, 2008 = 2008년 4월 12일 (이천팔년 사월 십이일)
Usually 3000BC is said '기원전(紀元前) 3000년' and AD2000 (or CE2000) is said '기원후(紀元後) 2000년' in some historical contexts. '기원' means a specific moment of a historic event depending on the context--here, the birth of Jesus Christ.
Saying Time
To say hours in Korean, you should use ordinal numbers, but cardinal numbers for minutes and seconds.
I think it would be faster to look some examples.
| English | Korean | Hanja |
|---|---|---|
| AM | 오전 | 午前 |
| PM | 오후 | 午後 |
| hour | 시 | 時 |
| minute | 분 | 分 |
| second | 초 | 秒 |
| 1:00AM | 오전 1시 [오전 한시] | |
| 2:00PM | 오후 2시 [오후 두시] | |
| 5:30 | 5시 30분 [다섯시 삼십분], 다섯시 반(半) | |
| 11:50 (ten to twelve) | 12시 10분 전(前) [열두시 십분 전] |
We don't have some varied expressions to say times such as 'ten past twelve', 'a quarter past three', etc in English, but just say the exact numbers.
General Nouns about Times
| English | Korean |
|---|---|
| noon | 한낮, 정오(正午) |
| morning | 아침 |
| afternoon | 오후(午後) |
| evening | 저녁 |
| night | 밤 |
| day(time) | 낮 |
Time Span
We use '시간(時間)' instead of '시(時)' and other parts are same.7
| English | Korean |
|---|---|
| 10 hours | 10시간 [열시간] |
| 2 hours 7 minutes 3 seconds | 2시간 7분 3초 [두시간 칠분 삼초] |
-
This is often called Regnal year. ↩
-
From now, I will use this expression instead of 'Chinese characters' because 'Hanja' has another meaning that those characters are borrowed and incorporated to Korean language so that there might be some differences to the original Chinese. See this. ↩
-
Read this. (Korean) ↩
-
During the Japanese occupation period (1910-1945), many words from Western culture were brought by Japan. So many of current Korean nouns are same to Japanese nouns, but often different from Chinese. ↩
-
In traditional calendar, we also have names for each month, but currently they are almost not used. ↩
-
'일' is used as a unit of time while '날' as a general conceptual noun. ↩
-
We do not use plurals here. I didn't introduce plurals in Korean yet, but actually plurals are much less used than English. ↩
- Tag
- date, Korean, korean lecture, time, 강좌, 날짜, 시간, 한국어, 한글
- Response
- 1 Trackback , 3 Comments
- RSS :
- http://daybreaker.info/blog/rss/response/822
Trackback URL : http://daybreaker.info/blog/trackback/822
Trackbacks List
-
요일을 가리키는 단어들
Tracked from The Labyrinthine Library 2008/04/15 16:50 Delete아침놀님 블로그를 보다가 갑자기 태클 걸 거리를 포착해서 글을 씁니다. 사실 태클이라고 하기에도 좀 무리가 있는데, 그냥 엉성하게 머릿속에만 있던 걸 정리하고자 하는 차원에서 글도 쓸 겸 트랙백 하는 거지요. 한국어의 요일을 가리키는 단어에 대해서 첨언을 하면, 토요일만 Saturn과 관계를 가지고 있는 게 아니고, 모든 요일이 영어(및 구주의 제언어들)와 밀접한 관련을 가지고 있습니다. 원래 서양에서 요일의 개념은 로마시대 후기를 전후해서 정립된...
Comments List
-
휘연 2008/04/15 16:52 # M/D Reply Permalink
관련해서 트랙백을 하나 보냅니다. 그리고 사소한 태클을 몇 가지 더 걸자면, '현대' 한국어에 달을 가리키는 이름이 없는 게 아니고 한국어에 '태양력'으로 달을 따지는 말이 없는 거지요. 음력은 섣달이니 정월이니 하는 명칭이 있(었)지만 태양력에서는 그걸 쓸 수가 없는 거고요. 이건 일본도 마찬가지기는 한데 (신무월의 무녀...쿨럭...뭐 이런 걸 아시면 아실 겁니다) 그건 넘어가고, 원래 동양에서 날짜를 60간지(sεxagenary cycle: 요게 자꾸 금칙어에 걸리는 듯...)를 사용해 따진다는 것 정도도 덧붙이면 더 좋을 것 같고요(춘추시대 이전에는 날짜를 무자년 두 번째 병인일 뭐 이런식으로 썼으니까요), 두 번째로 기원전은 영어로 year 3000 before Christ니까 3000BC, 기원후는 anno Domini 2000이므로 AD2000로 적는 게 올바릅니다. 사실 이건 영어 native speaker들도 자주 혼동하는 문제이므로 아무래도 상관없지만 말이죠. 이왕이면 CE/BCE로 통일시키는 것이 좋겠고, 단순히 기원전 기원후가 아니고 기원이 뭘 의미(era/epoch)하는지, 기원이 서력기원의 축약이고 단군기원이나 민국기원(1919년 기원) 등의 옛날에 쓰이던 기원의 의미, 중국이나 일본의 연호랑 그게 무슨 관계인지도 짚어주면, 단순한 한국어 강의가 아닌 한국어/한국 문화 강의로서 조금 더 훌륭하지 않을까 생각됩니다.
첫 댓글...이 이런 식이라 조금 죄송하고요, 한 1년 전부터 열심히 블로그 구독하고 있는 wannabe(...) 물리학도(...)입니다. 사실 이렇게 열심히 태클을 걸지만 영어 실력이 없어서 정작 이런 내용을 정리해서 영어로 쓸 실력은 없어서 막 부럽고 그러기도 하고요(orz), 아, 그리고 텍스트큐브도 항상 고마워 하면서 잘 쓰고 있어요. :) 앞으로는 종종 댓글도 달고 그러겠습니다. :)-
휘연 2008/04/15 17:47 # M/D Permalink
아니, 생각해보니까 polarnara님 블로그에서 몇번 뵈었고 저번에 제 블로그도 고치러 와 주셨는데 그걸 미처 생각을 못하고 있었군요. orz 죄송합니다. m(_ _)m
-
daybreaker 2008/04/15 22:49 # M/D Permalink
스킨 개편 작업 이후로 댓글이 없어서 심심(?)했는데 태클이라도 걸어주시니 환영입니다.. =3=3
저도 한국에서 쓰던 전통 간지 체계나 이런 것들을 소개하려는 생각이 전혀 없던 건 아니었습니다만 현재 보통의 한국 사람들이 일상에서 사용하는 것을 중심으로 적다보니 그렇게 되었네요. 그쪽 전통 달력 부분은 나중에 별도의 포스팅으로 다뤄보도록 하겠습니다. (이거 하나 쓰는데 은근히 시간 많이 걸려요..ㅠㅠ)
닉네임은 저도 기억하고 있습니다만 정확히 언제 어디서 봤는지 몰라서...;;; 아무튼 댓글 고맙습니다. :)
-